Тематические встречи

В РЦНК в Киеве состоялся открытый урок «Услышать друг друга», посвященный Международному дню родного языка

Compressed file

В РЦНК в Киеве состоялся открытый урок «Услышать друг друга», подготовленный учащимися детского языкового клуба «АБВГДейка» к Международному дню родного языка. Среди почетных гостей - сотрудники Посольства России и Кыргызской Республики в Украине, представители Всеукраинского татарского культурного центра «Туган Тел», «Союза уральских народов Украины» и других народов, проживающих в Украине.

Открывая мероприятие, и.о. руководителя представительства Россотрудничества в Украине Лидия Дьяченко сказала: «Каждый национальный язык – это достояние всемирной культуры. В России 37 государственных национальных языков и 15 приравненных к ним. Любой язык - это свой алгоритм мышления, и чем больше алгоритмов мышления, тем интеллектуальность выше. Еще Григорий Сковорода говорил: «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек!»».

Тему продолжил Третий секретарь Посольства Кыргызской Республики в Украине Эрмек Каныбеков. Приветствуя участников мероприятия на киргизском и русском языках, он сказал: «Нам отрадно участвовать в подобных мероприятиях, и мы благодарны представительству Россотрудничества и лично его руководителю за приглашение». Эрмек Каныбеков поздравил всех присутствующих с Международным днем родного языка, пожелал ребятам успехов в учебе и поддержал их в стремлении изучать свой родной язык, традиции и языки других народов: «Ведь за каждым языком - культура, обычаи, мировоззрение и душа народа».

В выступлениях иностранных гостей прозвучали шуточное стихотворение на чешском языке, песни на коми-пермяцком, поэтические произведения выдающихся татарских поэтов Габдуллы Тукая и Мусы Джалиля, а также литературные тексты на украинском. Объединил выступления общий посыл: «Различие языков и культур – это не пропасть, разделяющая людей, а поле взаимодействия и нахождения точек соприкосновения».

В ходе открытого урока ребята рассказали о своем родном языке, продемонстрировали его возможности и богатство, ответив на множество вопросов: сколько слов в русском языке, какие самые длинные существительные, прилагательные, глаголы и др. В свою очередь японец Н.Хосако, изучающий русский язык, сравнил его с японским: «В русском алфавите 33 буквы, в языке 400 тыс. слов, а вот в Японии, чтобы сдать выпускные экзамены, нужно выучить порядка 1850 иероглифов, а чтобы понять простую заметку, напечатанную в газете, - около 3 тысяч!».

Сколько языков в мире? Как лучше понять представителей других культур? Как научиться жить в добрососедстве и взаимопонимании в мультикультурном мире? Почему люди предпочитают общаться на родном языке? Эти и другие вопросы члены клуба обсудили со своими гостями - представителями украинского, киргизского, татарского, чешского, коми-пермяцкого и японского народов.

В конце урока гости и ребята создали живую цепь «Добрые слова» и нашли рецепт успешной коммуникации: легко понять друг друга, если этого хотеть; если использовать больше слов со словом «добро». Если научится любить непохожего на тебя.

Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file
Compressed file